تبلیغات
rihanna is my love
بنر افقی وبلاگ طرفداران rihanna
جمعه 7 مرداد 1390
سلام..چون دارم یک هفته میرم و نیستم گفتم اپ کنم که ازم راضی باشید...هرچند که من ازتون راضی نیستمعیب نداره حالا...حلالتون میکنمخدایی خیلی گلم مگه نه؟نظر بدیدبا اینکه اصلا حالم خوب نیس دارم اپ میکنم ها...یه پام اینوره یه پام یوتوباخه امروز انریکه جونییییییییم داره ویدیو میده

نظر بدید
واسه متن هم برید ادامه مطلب
شاید امروز بازم متن بزارم ولی قول نمیدم


Rihanna-Disturbia

What's wrong with me?

چم شده؟
Why do I feel like this?

چرا این احساس رو دارم؟
I'm going crazy now

دیگه دارم دیوونه میشم

No more gas in the rear

دیگه تو باک هیچ گازی نیست
Can't even get it started

حتی نمیتونم شروعش کنم
Nothing heard, nothing said

نه چیزی شنیده میشه و نه چیزی گفته
Can't even speak about it

حتی نمیتونم راجع بهش حرف بزنم
All my life out my head

کل زندگیم دور از ذهنمه
Don't want to think about it

نمیخوام راجع بهش فکر کنم
Feels like I'm going insane
Yeah

آره، انگار دارم دیوونه میشم

It's a thief in the night

یه دزد تو شب
To come and grab you

میاد و خیرتو می گیره
It can creep up inside you

میتونم به درون تو بخزم
And consume you

و نابودت کنم
A disease of the mind

ناخوشی ذهن من


It can control you

میتونه تورو کنترل کنه
It's too close for comfort

برای راحت بودن خیلی نزدیکه

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم
Disturbia

آشفتگی
Disturbia

آشفتگی

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Faded pictures on the wall
It's like they talkin' to me

عکسهای محو شده رو دیوار انگار دارن با من حرف می زنن
Disconnectin' phone calls
The phone don't even ring

تلفن رو قطع می کنم! تلفنی که حتی زنگ نمیخوره
I gotta get out
Or figure this shit out

باید بزنم به چاک از اینجا یا ازش سر در بیارم
It's too close for comfort

برای راحت بودن خیلی نزدیکه

It's a thief in the night

یه دزد تو شب
To come and grab you

میاد و خیرتو می گیره
It can creep up inside you

میتونم به درون تو بخزم
And consume you

و نابودت کنم
A disease of the mind

ناخوشی ذهن من


It can control you

میتونه تورو کنترل کنه
I feel like a monster

احساس می کنم هیولا شدم!

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم

Disturbia

آشفتگی
Disturbia

آشفتگی

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Release me from this curse I'm in

منو از این نفرینی که گرفتارشم نجات بده
Trying to remain tame

سعی می کنم آروم باشم
But I'm struggling

ولی دارم دست و پا می زنم
If you can go, go, go

اگه میتونی بری، برو، برو
I think I'm going too oh, oh, oh

چون فکر می کنم منم دارم میرم

Put on your brake lights

چراغ ترمزات رو روشن کن
We're in the city of wonder

ما تو شهری هستیم پر از آشوب
Ain't gonna play nice

نمیخوایم زیبا بازی کنیم
Watch out, you might just go under

مراقب باش، ممکنه زیرت کنه
Better think twice

بهتره بازم خوب فکر کنی
Your train of thought will be altered

قطار تفکراتت ممکنه تغییر کنه
So if you must falter, be wise

اگه میخوای تردید داشته باشی، دوباره فکر کن
Your mind's in disturbia

ذهنت آشفتست
It's like the darkness is the light

درست مثل تاریکی در روشنایی
Disturbia

آشفتگی
Am I scaring you tonight

دارم امشب می ترسونمت؟
Disturbia

آشفتگی
Ain't used to what you like

حرفایی رو که تو دوست داری رو بکار نبردم

Disturbia

آشفتگی
Disturbia

آشفتگی



طبقه بندی: متن و ترجمه اهنگ های ریحانا،
ارسال توسط twilight girl نظرات ()
عناوین آخرین مطالب ارسالی
صفحات دیگر